Professionisti Italiani a Boston, in collaboration with the Consulate General of Italy in Boston, will host its 2016 Sailing Event from June 27th through July 4th.
For the forth year in a row, two young sailors from the nonprofit sailing school “Scuola Vela Mascalzone Latino” will compete against young sailors from three of the most renown sailing centers in the Boston area. The regattas will take place at the locations of the three local sailing clubs: the MIT sailing pavilion, the Courageous Sailing Center and the Community Boating Center.
The Mascalzone Latino School of Sailing was founded by Vincenzo Onorato, President of the Italian racing team Mascalzone Latino that competes in many different international sailing formats. The team was winner of six world sailing cups and it also competed in two America’s Cups.
The sailing school was founded with the goal of taking kids off the streets of underserved neighborhoods of Naples (Italy) and giving them the opportunity to learn how to perform better not only in sailing but also at school. This experience wants to be a reward for their efforts, or an incentive to get better. In both cases, it aims to motivate them to work hard to achieve their goals and give them hope in their potentials.
Regattas (for the Mascalzone Latino sailors)
Tuesday, June 28th at 5.30pm at MIT Sailing Center
Thursday, June 30th at 6pm at Courageous Sailing Center
Friday, July 1st at 10am at Community Boating
Final Ceremony (open to public)
WHEN: Saturday, July 2nd, 5:30-7:30pm
WHERE: Courageous Sailing Center, Pier 4, Charlestown Navy Yard, 1 First Avenue, Boston MA, 02129
The event is sponsored by Danfort Dental di Frank Facella, Italimport Inc. di Stefano Barbiero, and PIB Italian Saturday School.
La Scuola Italiana del Sabato PIB offre due iscrizioni gratuite all’anno scolastico 2016-2017 per bambini di famiglie con reddito annuale inferiore ai $60K.
Il costo delle borse verra’ coperto dal Consiglio dei Genitori della Scuola, da donazioni e da quanti altri vorranno contribuire. I vincitori delle borse resteranno anonimi.
La scuola accetta solo bambini tra i 3 e i 13 anni di eta’ che hanno già una buona comprensione dell’italiano (per la propria eta’). I corsi si tengono da settembre a giugno, al sabato, dalle 10 alle 12 a Cambridge, MA, nelle vicinanze della fermata Central della T. I programmi scolastici sono disegnati in collaborazione con Casit e Ufficio Scolastico del Consolato Italiano di Boston. Le attivita’ della Scuola sono coordinate anche con le Scuole Italiane del Sabato di Chicago (siefchicago.org) e del New Jersey (italianschoolnj.com).
Per maggiori informazioni sulla scuola: https://www.piboston.org/educate
Per richiedere una borsa di studio occorre fare domanda tramite apposita pagina del sito www.PIBoston.org. Una commissione del Consiglio dei Genitori ricevera’ entro la fine del mese in corso le richieste anonimizzate e selezionera’ i vincitori entro un mese dalla ricezione. La richiesta puo’ essere effettuata in qualunque momento dell’anno scolastico a partire da settembre 2016 ma verra’ considerata solo se al momento della sottomissione vi sono ancora borse disponibili, o se ulteriori fondi verranno identificati per ampliare il programma.
Informazioni: https://www.piboston.org/about-pib/contact-info

PIB Seminar: Visa Options and Requirements for Italians Living in the US
Dear PIB Members,
For the second year, PIB and the Italian Consulate in Boston organize a series of four seminars.
The first of the series is about Visas, specifically for Italians in the US.
The seminar will feature Micol Mion, founder of ImmigrationSolutions, an immigration law office in Boston. Mrs Mion will provide an overview of requirements that should be fulfilled in order for Italians to obtain and maintain a working/non-working visa in the United States. A Q&A session will follow the presentation.
Topic: Seminar – How to obtain/maintain a working visa for the United States
When: Tuesday, September 20th, 7:00pm (registration starts at 6:30pm).
Where: Italian Consulate of Boston, 600 Atlantic Ave, Boston, MA 02210 – Map
(US ID or any passport is needed in order to access the building – plan to arrive early, Federal Security will only allow in people who REGISTERED ONLINE ahead of time)
Language for this event: English
Registration (mandatory): through the registration form in this webpage.
There are 60 tickets available for this event. However if the event is overbooked, we plan to repeat the seminar in the following weeks.
Thank you !
The PIB Team

Consiglio Generale degli Italiani all’Estero
Referendum Costituzionale
4 dicembre 2016
Con Decreto del Presidente della Repubblica del 27 settembre 2016, pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale n. 227 del 28 settembre 2016 sono stati convocati per domenica 4 dicembre 2016 i comizi elettorali per il REFERENDUM POPOLARE CONFERMATIVO avente ad oggetto il seguente quesito referendario: Approvate il testo della legge costituzionale concernente “disposizioni per il superamento del bicameralismo paritario, la riduzione del numero dei parlamentari, il contenimento dei costi di funzionamento delle istituzioni, la soppressione del CNEL e la revisione del titolo V della parte II della Costituzione” approvato dal Parlamento e pubblicato nella Gazzetta Ufficiale n. 88 del 15 aprile 2016?
Elettori residenti all’estero ed iscritti nell’AIRE
Gli elettori residenti all’estero ed iscritti nell’AIRE (Anagrafe degli Italiani Residenti all’Estero) riceveranno come di consueto il plico elettorale al loro indirizzo di residenza. Qualora l’elettore non lo ricevesse potrà sempre richiederne il duplicato all’Ufficio consolare di riferimento. Si ricorda che è onere del cittadino mantenere aggiornato l’UFFICIO CONSOLARE competente circa il proprio indirizzo di residenza.
Chi invece, essendo iscritto nell’AIRE, intende votare in Italia, dovrà far pervenire all’UFFICIO CONSOLARE competente per residenza (Ambasciata o Consolato) un’apposita dichiarazione (vedasi fac-simile) su carta libera che riporti: nome, cognome, data e luogo di nascita, luogo di residenza, indicazione del comune italiano d’iscrizione all’anagrafe degli italiani residenti all’estero, l’indicazione della consultazione per la quale l’elettore intende esercitare l’opzione.
La dichiarazione deve essere datata e firmata dall’elettore e accompagnata da fotocopia di un documento di identità dello stesso e può essere inviata per posta, telefax, posta elettronica anche non certificata, oppure fatta pervenire a mano all’UFFICIO CONSOLARE, anche tramite persona diversa dall’interessato, entro l’8 ottobre 2016, con possibilità di revoca entro lo stesso termine.
Elettori temporaneamente all’estero.
Gli elettori italiani che per motivi di lavoro, studio o cure mediche si trovano temporaneamente all’estero per un periodo di almeno tre mesi nel quale ricade la data di svolgimento del Referendum, nonché i familiari con loro conviventi, potranno partecipare al voto per corrispondenza organizzato dagli uffici consolari italiani (legge 459 del 27 dicembre 2001, comma 1 dell’art. 4-bis), ricevendo la scheda al loro indirizzo all’estero.
Per partecipare al voto all’estero, tali elettori dovranno – entro l’8 ottobre 2016 – far pervenire AL COMUNE d’iscrizione nelle liste elettorali un’apposita opzione. E’ possibile la revoca entro lo stesso termine. Si ricorda che l’opzione è valida solo per il voto cui si riferisce (ovvero, in questo caso, per il Referendum del 4 dicembre 2016).
L’opzione (fac-simile qui reperibile) può essere inviata per posta, telefax, posta elettronica anche non certificata, oppure fatta pervenire a mano al Comune anche da persona diversa dall’interessato (nel sito www.indicepa.gov.it sono reperibili gli indirizzi di posta elettronica certificata dei comuni italiani).
La dichiarazione di opzione, redatta su carta libera e obbligatoriamente corredata di copia di documento d’identità valido dell’elettore, deve in ogni caso contenere l’indirizzo postale estero cui va inviato il plico elettorale, l’indicazione dell’Ufficio consolare competente per territorio e una dichiarazione attestante il possesso dei requisiti per l’ammissione al voto per corrispondenza (vale a dire che ci si trova – per motivi di lavoro, studio o cure mediche – in un Paese estero in cui non si è anagraficamente residenti per un periodo di almeno tre mesi nel quale ricade la data di svolgimento del referendum; oppure, che si è familiare convivente di un cittadino che si trova nelle predette condizioni).
La dichiarazione va resa ai sensi degli articoli 46 e 47 del decreto del Presidente della Repubblica del 28 dicembre 2000, n. 445 (testo unico delle disposizioni legislative e regolamentari in materia di documentazione amministrativa), dichiarandosi consapevoli delle conseguenze penali in caso di dichiarazioni mendaci (art. 76 del citato DPR 445/2000).
Dear Friends,
On October 9, in celebration of Italian-American Heritage Month in the U.S., the critically acclaimed Italian comedy-drama film Briciole Sul Mare will make its North American debut in Faneuil Hall in Boston.
Briciole Sul Mare (subtitled in English) tells the story of a fisherman living in the south of Italy whose regular fishing trip takes an unexpected turn when he falls asleep. During his slumber, he drifts south to the waters of beautiful, sunny Sicily. There, he meets many new people, including Salvo, a young man who finds himself in a whirlwind of romance, family drama and legal trouble.
Following the premiere screening of Briciole Sul Mare, The Platters will perform some of their classic hits (Smoke Gets in Your Eyes, Only You, GreatPretender, My Prayer, etc.). In addition to performances by The Platters, Italian recording artist and Briciole Sul Mare actor Walter Nestola with Paola Gruppuso (from Italy’s RAI-TV’s The Voice) will perform their songs from the official motion picture soundtrack,
Tickets are available at www.bsmpremiere.com, ticket options include:
Proceeds will benefit, in part, Attività Scolastiche Italiane (C.A.S.IT., Inc.) — a non-profit educational and professional organization, for the promotion ofItalian language and culture in public and private schools throughout New England. They also will benefit the Bambin Gesu’ Hospital in Rome and Gaslini Hospital in Genoa — both medical facilities are dedicated to the care of critically ill children.
When: October 9 at 6 PM
Where: Boston Historic Faneuil Hall
Ticket available at www.bsmpremiere.com
Cari PIBiani,
Il prossimo cocktail per i PIBiani di lingua italiana sara’ un`ottima occasione per conoscere nuove persone, scambiare idee ed esperienze, ricevere aggiornamenti sui prossimi progetti PIB offrirsi per essere coinvolti attivamente nell’organizzazione in base al tempo disponibile.
Vi aspettiamo numerosi!
Il Team PIB

Legend | PIB Events | Non-PIB Events | Performance Arts | Seminars